해석법 질문드려요

이동훈 기초영어 1 1,861 2014-06-12 14:35

To make matters more complicated, the Thai military finally declared a coup d’etat on May 22, imposing curfew and banning assemblies and demonstrations. 

사태를 더욱 복잡하게 만든 것은, 태국 군부가 5월 22일 마침내 쿠데타를 선언하고 야간 통행금지와 집회와 시위를 금지하였기 때문이었다.

선생님, 이문장에서  ~ 하는것은 ~ 때문이다  라는 해석이 어떻게 나오는거죠??

0
tommy
14-06-12 15:27  
의역이기 때문입니다
두개의 내용 즉
태국군부가 쿠데타를 선언했다 + 통금을 시행하고 집회와 데모를 금지했다

이렇게 두 개의 내용이 제일 처음에 사태를 더 복잡하게 만들다 라는 부정사와 연동시켜서 의역을 하다보니 그렇게 된 것입니다
번호 글쓴이 날짜
529 기초영어 자동사의 pp (1) 강슬기 06-12
528 기초영어 해석법 질문드려요 (1) 이동훈 06-12
527 기초영어 질문드려요 (1) 이미나 06-11
526 기초영어 질문드립니다. (1) 유지원 06-11
525 기초영어 문장질문드립니다 ~~~ (1) 조혜리 06-11
524 기초영어 간단문장.. (1) 최은석 06-11
523 기초영어 관계사 질문드려요 (1) 최은석 06-11
522 기초영어 궁금합니다. (1) 홍승표 06-10
521 기초영어 단문 문장 질문이용 (1) 강슬기 06-10
520 기초영어 구조분석 도와주세요 (1) 유지원 06-10
처음  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15    맨끝

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hosting_users/coreenglish/www/gnu/head.sub.php:45) in /home/hosting_users/coreenglish/www/classes/Page.class.php on line 128