The view that languages other than our own provide us with a means of personal growth, as human being, is a recurrent theme in literature, at various levels of intellectual profundity. Several proverbial expressions have captured the essential insight . From Slovakia" ' With each newly learnd language you acquire a new soul.' From france : ' A man who knows two languages is worth two men.' Emerson takes up this theme: As many languages as he has, as many friends, as many arts and trades, so many times is he a man.
200번 지문인데요. 강의에서 가르쳐주신대로
밑줄친 문장의 생성과정을 적어보겠습니다
일단 위의 변형된 문장의 원래 문장은
As he has many languages , many friends
,many arts and trades (여기까지가 양태절)
many times he is a man.(여기서부터 주절)
이건데 여기서 주절 앞에 so가 붙어서
강조되었고!!!! 주절이 의문문으로 도치되었고!!
양태절에서 he has가 통째로 도치되었고!!!!!
여기까지는 이해가 되었는데요
이제부터 질문을 드릴게요 ㅠㅠ
1. 빨간색 as는 양태절 접속사인데
파란색 as는 어떻게 나온거죠?
2.양태절에서 he has가 통째로 도치가 된
이유는 무엇인가요?
3. 초록색 주절의 문장 many times 는 부사구인가요?
|
many language 는 분리할 수 없습니다 하여 같이 사용된 것이고 이것이 원래 has 목적어인데 앞으로 보내서 도치시킨 것이고 as he has 에서 as 가 양태접속사이며 many 앞의 as 는 부사입니다
원급비교를 만드는
many times 는 배수사로 부사입니다