불철주야 고생이 많으십니다!
제가 궁금한 것은. 자동사가 분사로 수식하면 진행의 의미잖아요?
ms.vegal started here at norcrass credit union as a teller ,
so she has experience working with customers directly.
이 문장에서 working이하가 자동사가 현재분사로 쓰여서 experience를 수식하는 구조라고 생각하는데요. 그렇다면 이것도 진행의 의미로 해석해야 할 것 같은데 어떻게 해석할 지 모르겠습니다. 일을 하고 있는 경험? 이렇게 가야하나요?
falling leaves는 떨어지고 있는 나뭇잎 이렇게 딱 떨어지는데 저건 어떻게 받아들여야할지 모르겠네요. 완료의 뜻으로 일을 한 경험 worked with customers 이렇게 쓰이는 게 더 맞지 않나요?
그냥 대충 일한 경험이 있다 이렇게 해석하면 되긴 하지만 자세히 알고싶습니다.. 감사합니다!
|
일을 하는 것이 사람이지 경험은 아니므로 후치수식분사가 아니라 -하면서에 해당하는 분사구문입니다