" 0.75에서 1.1 그램의 눈물이 분비된다" 는 말을 영작하는 과정에서 생긴 질문입나다. 0.75 to 1.1 grams of tears are secreted 라고 책에 나와있는데 이해가 가지않습니다. 제 생각은 1.1그램이 핵심주어인거같은데 그럼 1.1 grams of tears to 0.75 are secreted 정도로 번역해주는것이 올바르지 않나요?? 첫영문장의 전치사 to운용에대한 조예가 깊지않아 생긴질문이것같습니다ㅠ 명쾌한해설부탁드려요
|
이런구조의 주어가 되면 그 사이 구간의 어떤 수치도 적용되는 것입니다