there 연구 ㅠㅠ

김경모 TEG 1 1,276 2013-12-18 02:15
TEG 143 There you are mistaken. (그 점에 있어서 당신은 잘못이다.) 선생님 이 수동태문장을 직역해보면 '그 점에 있어서 당신은 잘못판단되어졌다' 이렇게 되는데요~ 즉 직역은 '다른 사람에 의해 당신이 잘못판단되어졌다' 이므로 잘못판단한 주체가 다른사람인데...반면에 의역된 문장은 잘못판단한 주체가 "나" 인데ㅠㅠ 직역은 수동태적해석이지만 의역은 능동태적해석이라 서로 모순되는데ㅜㅜㅜ 어떻게 생각해야될까요??ㅜㅜ 153 There is one page missing.(한 페이지가 모자란다.) 여기서는 왜 현재분사 missing인지 이해가 안됩니당 ㅠㅠ one page가 놓친게 아니라 놓쳐진것이라서 과거분사 missed가 되어야할것같은데..어떻게 생각해야할지 꼭좀 부탁드립니다!ㅠㅠ
0
tommy
13-12-26 20:00  
143. be mistaken 은 be wrong 과 같은 개념으로 가볍게 보시기 바랍니다.
153. missing 이라는 분사는 실종중인, 없어진 개념이고 이 분사는 missed 라고 쓰지 않습니다 missed 하면 다른 의미가 되어 빗나가진. 혹은 놓친 이라는 의미가 됩니다
번호 글쓴이 날짜
186 TEG 도치도치 질문이영!!ㅋㅋㅋㅋ (1) 김현호 01-04
185 TEG 질문드립니다 (1) 이동훈 01-03
184 TEG 질문입니다^^ (2) 김선우 12-28
183 TEG 문법의신 (1) 신지영 12-27
182 TEG there 연구 ㅠㅠ (1) 김경모 12-18
181 TEG 169p Q59에 1번이요 (1) 김성용 12-10
180 TEG 관계대명사 (1) 이화정 12-09
179 TEG whole에 관해서요 (1) 김민종 12-06
178 TEG 유사관계사 (1) 이화정 12-05
177 TEG 질문드립니다 (1) 이동훈 12-05
처음  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15    맨끝

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hosting_users/coreenglish/www/gnu/head.sub.php:45) in /home/hosting_users/coreenglish/www/classes/Page.class.php on line 105