1."세탁기 안에 있는 옷의 움직임을 보는것이 재미있다" 라는 말을 영작해봤습니다 It's fun to watch the clothe's movement inside wahser. 라고했는데 답은 중간에 the movement of clothes 로 나와있습니다 of는 동격일때 주로 쓴다고 말씀해주셨는데 movement와 clothes 를 동격으로 보기에 어렵지않나요?? 2. "나는 그행위가 긴장을 많이 풀어 준다는것을 알았다" 를 영작해 봤습니다 제가 한것은 i realized that the activity is quite therapeutic 라고 했는데 답은 i find the activity to be quite therapeutic. 라고 나와있습니다. 제가 영작한 문장은 의미 전달이 잘 안되나요 ???
of 의 용법은 굉장히 많이 있고 그 중하나가 동격입니다 여기서는 주어의 행위에 관한 명사입니다 따라서 the movement of clothes 가 매우 적합한 표현입니다 물론 watch 를 5형식적으로 사용해서 watch the clothes move (moving) inside the washer 라고 해도 됩니다 / 의미전달 충분히 됩니다 이상없습니다 다만 realize 의 시제는 현재가 좋습니다 realize 라는 단어는 의미가 매우 무겁고 장중합니다. 그래서 이런 가벼운 파악에는 find 가 조금더 어룰릴 듯 합니다.