━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 반드시 학습질문 게시판 수칙을 지켜주세요.
- 가급적 김정호 선생님의 강의 및 교재에서 질문해주세요
- 궁금한 문장의 전후 문장 역시 타이핑해주세요
- 하루 1개의 글에 1개씩 질문을 제한합니다. - 출처를 반드시 적어주세요!!
꼭 위 사항을 지켜주세요!!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
○ 질문출처 : 문법의신 완료시제편
질문은 김정호 선생님 강의 및 교재만 가능합니다! (공무원/편입은 기출문제까지 가능) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○ 질문내용 :
제목 그대로 broke up 과 have broken up 에 대해서 궁금한점을 풀고 싶습니다.
영화나 드라마에 보면 I broke up with him last week and I miss him a lot. 이런류의 표현을 많이 보곤 합니다. 하지만, 화자의 입장에서 고려했을시 발화의 시점은 현제시재이고, 그녀가 현재 그를 그리워하는것으로 보아 헤어진 순간의 일이 현재에도 영향력을 행사하고 있음을 느낄수 있습니다. 그럴경우 I have broken up with him ~으로 가야하는것 아닌가요? 제가 선생님 강의를 통해 이해하고 있는 방식은, I broke up with him 으로 누군가 말했다면 (문법적인 것만 따졌을때) "나 남자친구랑 과거에 헤어졌지" 로 이해될수있으며 그렇지만 청자의 입장에선 (현시점에서) 그녀가 그를 그리워하고 있는지 아닌지 알수 있는 방법이 없기에 한번더 Do you miss him? 이렇게 물어볼수 있다는건데...
하지만, 대학생활을 미국에서 하면서 수많은 친구들이 have broken up with 보다 broke up with 로 많이 쓰는걸 경험했으며 저 또 한 그러한 상황에서 과거로 그냥 써버리면서도 머릿속으론 "아~~ 완료인데, 거 참 찜찜하네" 이런 상황이 한 두번이 아니 였습니다. 또한, 원어민의 경우, 그 헤어진 시점이 현 시점과 아주 가까웠을시 "I recently broke up with or just broke up with" 로 쓰이는걸 많이 보았습니다. 하지만, 제가 선생님께 배운방식이라면 have broken up with or 시점이 현시점과 매우 가까울땐 have just or recently broken up with 이렇게 되어야 할것 같은데... 명쾌한 설명좀 부탁 드립니다. 미리 감사 드립니다!
내용을 적어주실때 설정된 폰트크기 그대로 사용 부탁드립니다! ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ※ 하루 1개의 글에 1개씩 질문을 제한합니다.
|