━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 반드시 학습질문 게시판 수칙을 지켜주세요.
- 가급적 김정호 선생님의 강의 및 교재에서 질문해주세요
- 궁금한 문장의 전후 문장 역시 타이핑해주세요
- 하루 1개의 글에 1개씩 질문을 제한합니다. - 출처를 반드시 적어주세요!!
꼭 위 사항을 지켜주세요!!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
○ 질문출처 : 문법의신 1683 지문 설명 하실때 (인강강의중)
질문은 김정호 선생님 강의 및 교재만 가능합니다! (공무원/편입은 기출문제까지 가능) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ○ 질문내용 : 1683. Mr obama was in uniform when I met him. He had been a soldier for ten years, and planned to stay in the army till he was forthy. Question: 저 문장만 놓고 보았을땐 이해가 100% 됩니다. 즉, 그가 지금은 40이라는 나이를 넘은 상태라는것을... 하지만, 강의중 till he would be forthy 라고 할 경우는 현재 그가 40 이 되었는지는 모른다고 말씀 하셨는데.. 알고 있는 would 개념이랑 conflict 이 생겨 여쭈어봅니다. would 같은 경우는 현재시제 (or T.S)까지 시제상 연결되지않고 과거에서 바라보는 미래 아니던가요? 예를 들면 He tole me he would come the next day 와 같이 그가 나에게 말한 시점은 과거이며 다음날 돌아온다는것은 그 과거시점에서 바라본 미래 이지만 현재 발화자의 현시점까지는 영향력이 미치지는 않는 그런개념.. 그럼 다시 본론으로 들어가서 until he would be forthy 가 현재 그가 40인지 모른다는 것은 would 의 어떤개념때문에 그런것이며 "He tole me he would come the next day"에 사용되어진 would와는 어떤 개념적인 차이가 있는지 설명 좀 부탁드립니다.
미리 감사드립니다, 정호 선생님!
내용을 적어주실때 설정된 폰트크기 그대로 사용 부탁드립니다! ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ※ 하루 1개의 글에 1개씩 질문을 제한합니다.
|
우리말에서 [ 그가 돌아올때까지 나는 공부했다 / 그가 돌아올때까지 나는 공부할 것이다/ 그가 돌아올때까지 나는 그의 집을 보아주었었다 ] 에서 그가 돌아올때까지는 시제에 맞춘 어미변화가 없지요? 바로 그런 개념입니다. until 이하는 시간의 부사절로 주절의 시제에 귀속되어 이해하기 때문에 일일이 그렇게 조동사를 써가며 시제를 변화해 주지 않습니다.
즉 현재형과 과거형만 사용한다고 보면 됩니다. 가끔 완료형이 사용되는 경우가 있는데 그럴 경우에도 시제적 의미가 아니라 행동의 마침 그 완료적 의미만 가지고 있습니다. 따라서 until he would be forty 라는 말은 없다고 이해하시면 됩니다