형용사적 해석의 분사

유경덕 [편입] 1 153 2024-04-17 08:48

타미 선생님 ! 

강의 중에 he is exciting me 는 형용사로 해석하라고 말씀하셨는데요


Q1 : 보어가 아닌 명사 앞에 수식하는 구조도 모두 진행적 해석이 아닌 형용사적 해석으로 해석하는 건가요? 

ex) he is a surprsing boy => 그는 놀라게 하고 있는 소년이다 ( x ) 

                                       => 그는 놀라운 소년이다 ( 0 ) 


Q2 : ing 가 형용사로처럼 해석 될 때, ‘진행적’ 해석도 동시에 가질 수도 있나요? 

        다시 말해, 2가지 해석이 다 존재할 수도 있나요? 


ex) he is a surping boy => 그는 놀라게 하고 있는 소년이다 

    he is a suprising boy => 그는 놀라운 소년이다 


0
[TOMMY]
24-04-18 18:49  
he is exciting = 그는 사람을 흥분시킨다 = 그는 매력적이다 (형용사적 의미)
He is exciting me = 그는 나를 흥분시키는 중이다 = 지금 하고 있는 동작이므로 현재진행적 의미.
그는 사람들을 놀라게 하는 소년이다의 의역이 그는 놀라운 소년이다 입니다. 이것은 번역적 기호의 문제이므로 번역공부를 하고 있지 않은 이상 굳이 한국어에서 토씨의 선택에 민감할 필요는 없습니다
번호 글쓴이 날짜
762 [편입] 교양영어지문1 2번문제 (1) 임정준 06-04
761 [편입] 비교구문 유사관계대명사 (1) 유경덕 05-26
760 [편입] 비교구문 (1) 유경덕 05-24
759 [편입] 비교구문 (1) 유경덕 05-23
758 [편입] 형용사 어순 (1) 유경덕 05-23
757 [편입] 원급비교 (1) 유경덕 05-22
756 [편입] 원급비교 (1) 유경덕 05-22
755 [편입] 분사질문 (1) 유경덕 05-12
754 [편입] 분사 고찰 (1) 유경덕 04-18
753 [편입] 형용사적 해석의 분사 (1) 유경덕 04-17
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15    맨끝

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hosting_users/coreenglish/www/gnu/head.sub.php:45) in /home/hosting_users/coreenglish/www/classes/Page.class.php on line 128