I went no further than the railroad station.
나는 역까지 밖에 가지 않았다.
교수님. 비교급 접속사 than 뒤에
the railroad station은 명사인가요?
비교급 생성원리 생각해보면 the railroad station은 어떻게 나왔는지 모르겠어요..
TEG 475. She is next to him.
next는 형용사인가요?
TEG 469. He is next tallest boy in this group.
여기서도 next가 형용사인가요...
|
한국어에서 나는 기차역/ 보다 더 먼데까지는 가지 않았다. 기차역은 명사입니다 물론 than to the ..station
이라고 해도 됩니다 그러면 부사구를 사용한 것이고 한국어에서 기차역까지보다 더 먼데는 가지 않았다 가 됩니다 결국 같은 의미이군요.
2. 앞의 동사 is 를 꾸미는 부사입니다 중요한 것은 be next to 라는 표현이지 개별의 품사가 아닙니다
3. tallest 라는 형용사의 최상급을 꾸미는 부사입니다 중요한 것은 next + 최상급형용사, 부사 라는 구조입니다