선생님 도와주세요..

이철민 공무원 1 1,352 2014-08-05 19:01

Adriano:”I’d like to return to Italy, I’m truly changed” And that dinner with Catania

29/05/2014 - 23:45

di David Amoyal

In Italy we got to see the real Adriano, the one who was a great footballer. This evening he was interviewed by our very own Gianluca Di Marzio on Sky Sport, he is ready to return to Italy. “I would like to come back to Italy. When I left I was told that I may never get another chance to return. I would like to play for a team that can help me mature. The vibe, the group would have to be right, I hope to find a team. I would even accept contracts based on number of matches played to show that I have truly changed”

And that team could very well be Catania. In fact last night the Brazilian striker had dinner with the club’s sporting director Cosentino. Sicily could be the right team for him, and the club could use something to energize the fan base after getting relegated to Serie B. Adriano could be returning to Italy….

‘풍운아’ 아드리아누(32)가 이탈리아 복귀의 뜻을 전했다. 스포츠 전문매체 ‘스카이스포츠’ 이탈리아의 지안루카 디 마르지오 기자는 29일(현지시각) 자신의 홈페이지를 통해 아드리아누와의 인터뷰를 소개했다. 디 마르지오 기자는 “이탈리아에서 진짜 아드리아누를 만났다”고 운을 뗐다. 그들은 이날 저녁을 함께하며 인터뷰를 진행했다. 이날 인터뷰에서 아드리아누는 “이탈리아로 돌아오고 싶다”는 뜻을 밝혔다. 이어 “내가 이탈리아를 떠날 당시, 사람들은 내가 이탈리아로 다시 돌아오지 못할 거라 했다”고 설명했다. 아드리아누는 이어 “달라진 나를 받아줄 팀을 찾고 싶다”면서 “난 내가 완전히 달라졌다는 걸 보여주기 위해서 경기 출장 수에 기반한 계약을 받아들일 자세가 되어 있다”고 강조했다. 이에 대해 디 마르지오 기자는 “그에게 가장 어울리는 팀은 카타니아”라고 밝혔다. 이어 “사실 어제(28일) 아드리아누는 카타니아의 스포팅 디렉터 코센티노와 저녁을 함께 했다”고 설명했다. 디 마르지오 기자는 “올 시즌 세리에B로 강등된 카타니아는 아드리아누 영입을 통해 팬들에게 활기를 불어넣을 수 있을 것”이라고 덧붙였다.

 

타미선생님.. 얼마전에 질문드렸던 and that과 관련하여 열심히(?) 구글링하다가

영어원문기사와 함께 한국어의 기사도 운좋게 발견할수 있게되었습니다 ^..;;

선생님 문장 구조 뚫어 보고싶습니다.. 질문좀 부탁드릴게요 ..ㅠㅠ

 

1. 영어원문기사의 제목중 AND THAT DINNER WITH CATANIA 라고 되어있는부분요. 기사의

 내용과 대응시켜보면 아마 And that team could very well be Catania. In fact last night the

 Brazilian striker had dinner with the club’s sporting director Cosentino. 이 부분이 될것 같은데요. 제목

과 내용을 대응시켜서 유추해보면 제목에서 쓰인 AND THAT은 관용어가 아니라 and that team

could very well be catania 이 문장에서 team앞의 and that을 그냥 따로 발췌한것이라고 생각하면

 되는지요??

 

2. The vibe, the group would have to be right, I hope to find a team. 이 문장의 구조는

어떻게 되어있는건가요?ㅠㅜㅠ특히 앞의 The vibe는 부사로 사용된 말인가요?ㅜㅠ

0
tommy
14-08-07 20:30  
1. 이런 신문기사들은 생략이 매우 자유롭게 이루어집니다 스포츠 중계에서 그러듯이 이것은 and that 숙어가 아니라 그냥 [그리고 카타니아와의 그 저녁식사] 라고 줄여서 한말입니다
2. the vibe 는 분위기 낌새 느낌 이란 의미인데 그가 말하는 낌새는 the group would be ... I hope to find... 인 것 같다 라는 말을 축약으로 한 것입니다 즉 the vibe 다음에 is 가 생략되었다고 보심됩니다
번호 글쓴이 날짜
586 공무원 over here에 관해서 (1) 임현규 08-08
585 공무원 단문 질문드립니다 (1) 최은석 08-08
584 공무원 선생님 전치사 관련 질문이 있습니다. (1) 고희진 08-07
583 공무원 정관사의 유무 (1) 조혜리 08-07
582 공무원 문법의 신 107p 5번 문제 (1) 이병근 08-05
581 공무원 가정법 질문 드립니다..! (1) 김승찬 08-05
580 공무원 선생님 도와주세요.. (1) 이철민 08-05
579 공무원 선생님.. 확실한 문장입니다 (1) 이철민 08-05
578 공무원 문법의신 (1) 조혜리 08-05
577 공무원 간접목적어절~ (1) 이태곤 08-04
처음  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15    맨끝

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hosting_users/coreenglish/www/gnu/head.sub.php:45) in /home/hosting_users/coreenglish/www/classes/LoginSession.class.php on line 174

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hosting_users/coreenglish/www/gnu/head.sub.php:45) in /home/hosting_users/coreenglish/www/classes/Page.class.php on line 281