I had like to have done
: 하마터면 ~할 뻔했다.
I had like to have loose my belonings.
1. 교수님 이 이디엄 문법적으로 어디가 잘못되었는지
여쭈어보고 싶습니다!
앞의 had like to + 동사원형은 조동사구라고 생각하고
have loose my belonings를 have + 목적보어 + 목적어
가 도치된 구조로 생각하면 가능하지 않나요?ㅠㅠ
문법적으로 어디가 문제인지 궁금해요!!
2. have done 과 have loose가 매치되지 않는다는걸
제외하고.. 만약에요! 예제문장을 옳다고 가!정! 한다면
have loose my belonings 를 목적어와 목적보어형용사가
도치된 구조로 볼수 있나요?......
|
had 가 조동사로 사용되는 여러 이디엄
즉
had better
had sooner
had best
had as well
등이 모두 동사원형을 받을 수 있는데 현대영어에서도 모두 사용가능한 반면
had like to have done 은 -할 뻔 하다의 의미에서 고어 영어에서 등장하는 표현입니다. 음 고어를 구어체로 사용하는 일부사람들이 쓰기는 하지만 여전히 -할 뻔 하다의 의미로는 nearly escape ing 나 come close to / come near ing 가 권장됩니다