━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 반드시 학습질문 게시판 수칙을 지켜주세요.
- 가급적 김정호 선생님의 강의 및 교재에서 질문해주세요
- 질문 개수는 하루 1개
- 궁금한 문장의 전후 문장 역시 타이핑해주세요.
꼭 위 사항을 지켜주세요!!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
○ 강의 및 교재
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- 강좌명 : 문법의 신
- 교재명 :
- 해당페이지 :
○ 질문내용
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
명+전+명 관계사 수식 문법에 의거하면 the gate of church 를 수식하고싶을땐 the church , the gate of which he despends 가맞지않나요? 그런데 선생님이 강의하실떄는 the gate of church which he despends 라고 하셨습니다 여기서 관계사 선행사 인접 문법에 의하여 the gate which he despends of church 로된다고 강의하셨구요. 제가 궁금한건 the gate of church 분명 명전명인데 명전명 관계사 수식 용법에의하면 위에썻던 the church, the gate of which he despends 가맞는데왜 그냥 일반명사 관계사 수식 하듯이 the gate of church which he despends 혹은 the gate of which he despends of church 라고 하셨나요?
|
즉 the gate of which, the table on which, the goal of which, the man from which 등등
다음은 명 1+ 전치사 명 2 구조를 피수식어의 위치에 놓고 관계사가 그 중 명 1, 명2 를 꾸밀 때는 꾸미는 말의 뒤에 오는 것이 원칙이라는 것입니다
the gate ( which I designed ) of the church / the gate of the church (which I designed)
그 교회의 내가 설계한 문 / 내가 설계한 그 교회의 문
명2, of 명1 전 which 로 수식해준다라고만 들었거든요..죄송하지만 좀더 자세한설명좀 부탁드립니다