The flight departure has been delayed due to bad weather conditions.
타미선생님. 사전 찾아보니 due가 형용사로 be동사
뒤에서 사용되어서 자체적으로 ~ 때문에 라는 의미가
있던데요.. 이 문장에서는 due가 주절 뒤에 붙어서
분사구문을 형성하고 있는듯 한데
분사구문의 원인 이유적 해석으로 생각하면
종속절을 이끄는 접속사 because , since , as 와
due의 의미가 중첩이 되어버려 한국말로
종속절만 직역을 해보면
" 비행출발은 안좋은 날씨 때문이었기 때문에 "
이렇게 되어서 due의 의미와 원인,이유의 접속사의 의미가
중복되어서 어색한데요 ㅠㅠ 제가 뭘 잘못생각하고
있는건지 부탁좀 드립니다ㅠㅠㅠㅠㅠ
153 There is one page missing.(한 페이지가 모자란다.)
현재분사 missing요.. 자동사 miss에서 온 분사맞나요??
자동사 miss는 뜻이 " 모자라다 " 인가요?ㅠㅠ
appetizing foods.
appetite라는 것이 명사밖에 없던데...
appetizing는 동사에서 온 분사형용사가 아니라
그냥 순수형용사인가요?
|
...and it is due to ... 이런구조에서 due to ㅡ만 건진 것입니다
miss 는 동사로 사용될 때 주로 타동사로만 씁니다 핵심의미는 놓치다 이구요 그런데 missing 은 이 동사의 뜻에서 온 것이라기 보다는 어의가 독립적입니다 즉 제자리에 없는 사라진 실종된 이런 독립적 분사입니다
appetize 라는 동사는 없습니다만 appetizer 라는 명사는 있습니다 하여 ing 를 붙여서 독립적인 분사의 의미를 만들어 낸 것입니다 분사는 반드시 그 동사의 모양을 갖지 않는 경우도 있습니다