타미선생님 ㅠㅠ 제가 쓸데없이 호기심이 많아서.. 영어문장만
보면 해석이 하고싶어집니다 ;;ㅠㅠㅠ 이번에도 그러다가
난해한 문장이 생겨서요 질문좀 드립니다..ㅜㅜ
질문드릴 문장이요..이게 스위스 회사에서 만든
제품의 종이에 적혀 있는 문장인데요
(등산이나 낚시 등등의 레져용품 전문회사입니다..)
Experience the luxury variety of the SWISS ALPINE CLUB
creations , reoned fot its hightest quality , tradition and
swiss craftman ship innoview luxury gifts has been and
authorized license with SWISS ALPINE CLUB.
1. 영어로 잘 나오다가 reoned fot이 무슨말인지
난해해서 질문드리는데요.. 빨간색 문장은 순수 영어 문장이
아니죠?ㅜ 스위스쪽 영어라서 그런건가요?ㅠㅠ
2. 파란색문장은 swiss craftman ship innoviewluxury gifts가
지금까지 존재해왔다라는 뜻 맞는지요? ㅜ
부탁드릴게요 ㅜ,ㅜ
|
2. innoview 는 조어 이므로 영어사전에는 존재하지 않는 말이오나
innovation 과 view 의 합성어일듯 swiss craftsman ship which ... has been 이 관계사절
* 광고는 영어가 완성된 다음 공부하는것이 맞습니다
수많은 비문법적 구조가 등장하기 때문입니다...