1. I will buy it irrespective(regardless) of its price.
선생님 irrespective와 regardless는 사전에 형용사로 나오던데
이것들은 문장 구조상 원인이유의 분사구문 혹은 추가보어로
보아도 되지 않나요?~? 단순히 숙어라고 암기하기에는 찝찝해서요..
2. If a speaker got up and said " GDP for non-WTO countries
constitutes 4% of the factor addressed in the G20 meetings, "
the audience would be trying to figure out what the figure means
rather than listening to the speeh.
{만약 연설자가 일어서서 " 비 WTO국가들의 GDP는 요소의 4%를
구성한다고 G20회의에서 연설되었습니다 " 라고 말한다면, 청중들은
연설을 듣기보다는 그 수치가 무엇인지를 알아내고 있을 것이다.}
" adress + 사람, 청중, 의회 "는 " 사람, 청중, 의회에게 연설하다 "
라고 알고 있는데요.. 파란색 밑줄 친 문장은 adress가 후치수식
으로 GDP ~ factor 라는 that명사절을 꾸미는 건가요?
adress가 이렇게 that절을 목적어로 받을수도 있나요?ㅜㅜ
그리고 한글로 해석된것과 비교해보면 was adressed가 되어야
하는것 아닌가요... 질문드립니당,,
|
이미 동사가 constitutes 이므로 동사를 다시 쓸 수 는 없습니다 하영 was 를 쓸 수는 없습니다. 앞의 사실 전체를 which 로 받고 which was addressed 의 구조에서 생략들어갔습니다