That was twice as many as previously seen.
문장의 전체 구조는 배수사 + 원급비교인것까지 알겠습니다.
그런데요...as many as 전체가 부사구로 사용된거 아닌가요?
as ~ as 원급비교자리에 아무리 생각해도
부사의 원급이 들어가야 할것같은데 왜 many가 왔는지 모르겠어요
many books와 같이 꾸며야 하는 명사도 없는데
왜 부사의 원급이 오지 않고 형용사 many가 온건가요?
I am sure that you will be pleased to know , as doubtless will others , that I intend to be brief.
타미선생님 know의 목적어절로 that I intend to~ 이하 맞나요?
질문이 길어졌는데 죄송합니다...
|
2. 네 맞습니당^^