I take it that you have been quite candid with me 이문장에서 제가 여쭤볼 것은 that절이 목적격보어인가에 대해서 입니다. 목보자리에 직접 절이 온다는게 이상하지만 강의에서 목보자리에도 일부 that 절이 온다고 배웠기 떄문에 긴가민가 해서 질문드립니다.
가목진목구조입니다/ 원래 take 는 3형식 타동사로 사용될 때 동사의 의미상 that 절을 받을 수가 없습니다 왜냐하면 댓절은 어떤 독립적인 사실을 의미하고 한국어에서 [ 주어가 동사하다는 사실] 입니다. take 는 3형식에서 목적어 자리에 명사, 대명사 를 받는 것이 원칙입니다. 그런데 take 를 3형식에서 의미확장시켜서 어떤 사실을 받아들인다 즉 어떤 사실을 이해하다, 인정하다, 추정하다, 가정하다 이런 의미로 사용하고 싶은 것입니다. 그러나 take 가 절을 받을 수가 없다는 일반적 구조에 근거하여 우선은 대명사 it 로 하여금 형식목적어를 받게 한 후 그 뒤에 진목적어를 절로 받는 것입니다. 사실 이구조는 동격의 명사 the fact that 절을 사용해도 유사의미로 이용할 수 있습니다. 다만 관용적으로 이렇게 사용해 왔던 것입니다. 그래서 take it that 절이라는 구조가 있습니다.