외국 현지인들도 문법규칙을 혼동하고 쓸수도 있겠죠...?죄송하지만 제가 구글에서 검색하다가 우연히 발견한 문장 질문좀 드릴게요... sorry! user who was uploaded this file requires premium to download. 이건데요,,, 관계사절 부분이 이상해서요... 영영사전을 찾아보니 upload라는 단어는 upload something이라고 해서 "데이터 등을 업로드하다"로 컴퓨터쪽에서 쓰이는 용어이던데요. 위의 문장의 관계사절 user who was uploaded this file에서 was가 빠져서 능동태가 되어야 하지않을까요??ㅠㅠ 외국분들의 표현을 제가 판단할 입장이 안되지만;;; 그래도 뭔가 이상해서 전문가이신 타미선생님의 말씀이 궁금합니다...