교수님 주말에 우연히 봤던 영화인데 리스닝 할겸 시청하다가 한 대사의 구조가 궁금하여 외국사이트에 가서
겨우 영문 자막을 구했는데.. (아마 외국분이 만든 자막같습니다) ㅠㅠ 자막찾아서 기뻐했지만 문장하나가 조금 이상합니다..ㅠㅠ
타미교수님 한번만 봐주세요..ㅠㅠ
@ I don't seem to have an enemy to fight , yet they attack and assasinate.
(적이 없는 듯이 보이는데 계속 공격해옵니다.)
@ I mean , they have no form,
@ If they have form, I could beat them with form.
@ But they have no continuity of movement, no fixed point of position.
(적이 보이기라도 하면 공격할텐데 모습도 보이지 않고 머물러 있지도 않습니다.)
@ I haven't however have to come to my Duce(무솔리니의 칭호라고 사전에 나와있어요~!)
to remind him.
(방법이 없다는건 아닙니다.)
@ I have a radical solution.
@ A new Hadrian's wall.
(해결책이 있습니다. 새 해드리언 벽이죠)
교수님 ㅠㅠ @ 라는 기호로 제가 대사를 나누어서 적었는데 두 사람이 서로 대화하는 장면이 아니라
한 사람만 계속 말하는 장면입니당 ㅠㅠ
그리고 앞 뒤 문맥의 영문구조를 위해 어떻게하면 교수님께 확실히 전달드릴수 있을까
고민해 보았는데ㅠㅠ @ 기호를 기준으로 하나의 화면에 나온 전체자막을 적는것이 가장 자연스러울것 같아
이렇게 썼습니다!! 좀 이상한 질문을 드려서 죄송합니다 ;;ㅠㅠ
....상황은 게릴라전투를 펼치는 적군에게 패배한 장군이 사령관께 보고를 드리는 장면입니다!
I haven't however have to come to my Duce to remind him.
이 대사인데요.. have동사 뒤에 however가 나와서 이게 명사절로 활용되었나?싶기도 하고
굉장히 꺼림칙합니다.. however를 부사라고 보고 I have to come to my Duce ~ 이런식으로
어쩔수 없이 저는 사령관께 돌아왔습니다 이렇게 되는 구조로 보면 될지 좀 부탁드릴게요...ㅠㅠ
너무 이상한 질문드려서 죄송합니당ㅠㅠ
I haven't have to 로 연결될 수 없습니다
만약 I haven't had to come to ... 라면 가능합니다
그동안 누구에게 와야할 필요는 없었다. (그러나 왜냐면 해결책이 있으니까,,)