문법의 신 196페이지에 21번에
Frescoes are so familiar a feature of Italian churches that they are easy to take it for granted.
프레스코는 이태리 교회의 익숙한 요슈이기 때문에 이것을 당연하게 생각하기 쉽다.
이문장이 take뒤에 목적어가 나오면 안되는데 나왓기때문에 틀렷다는 거는이해가 되는데 앞부분이 해석이안되서요... 친숙한 요소이다라는 걸 쓸려면 a familiar featur of 아닌가요?? 어떻게 저렇게 쓸수잇됴?????
|