제가 target라는 동사를 사전에서 찾아서 읽어보다가 조금 이상한 예문을 보았습니다 ㅠThe missiles were mainly targeted at the United States.주로 수동태로 쓰인다고 되어있고 뜻은 목표로 삼다,겨낭하다 라고 되어있는데...
저문장의 문맥상 미국이 표적물인것 같은데,, 직역을 해보면 미사일이 겨낭되어진다?? 미사일이 표적물이 되는것 같아서 뭔가 안맞는것 같아요 ㅜㅜ수동태 문장인데도 문장의 뜻이 그 미사일은 주로 미국을 겨낭하고 있었다로 능동적해석으로 되어있는것 같구요 ㅠ이런 문장은 어떻게 생각해야 할까요?부탁드립니다 ㅠ