━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 반드시 학습질문 게시판 수칙을 지켜주세요.
- 가급적 김정호 선생님의 강의 및 교재에서 질문해주세요
- 궁금한 문장의 전후 문장 역시 타이핑해주세요
- 하루 1개의 글에 1개씩 질문을 제한합니다.
꼭 위 사항을 지켜주세요!!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
○ 질문내용 내용을 적어주실때 아래 설정된 폰트크기 그대로 사용 부탁드립니다!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
There are people who cannot obtain jobs for no other reason than that they have a facial disfigurement. (얼굴의 상처를 가지고 있다는 것만으로 직업을 얻지못하는 사람들이 있다.) 타미선생님ㅠ.ㅠ cannot과 no other reason에서 둘다 부정어가 들어있어서 than that절과 매끄럽게 연결되지 않아용... 직역은 어떻게 되는건가용? 칼분석 부탁드립니당당ㅠㅠ
<용법을 찾아보니 "for no other reason than that절: 단지 that절이라는 이유만으로 / for no other reason but this : 단지 이런 이유만으로" 이렇게 구조는 다르지만 의미는 같다고 나와있습니다!>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ※ 하루 1개의 글에 1개씩 질문을 제한합니다.
|
for a reason : 어떤 이유 때문에
이 두개를 합성하면
결국 than 이하를 제외한 다른 이유없이 즉 오로지 than 이하의 이유만으로
자신들이 얼굴에 상처를 가지고 잇다는 이유만으로 + 일자리를 구할 수 없음