The more people visit us. the more contamicated this island will become.
-> As more people visit us, this island will become more contaminated.
에서 more 는 형용사 비교급이 되어서 people 과 함께 묶여 다녀야 한다고
하셨습니다. 해석은 "더욱 더 많은 사람들이 우리를 방문할수록, ~" 이 되겠죠.
이 부분은 이해가 가는데요...
혹시 As people visit us more, this island will become more contaminated.
처럼 부사 비교급으로 전환은 완전히 불가능한 일인가요??
해석은 "사람들이 우리를 더 많이 방문 할수록, ~" 이렇게요..
아...그리고 의문문의 수동태에서 선생님께서 예로 들어주신 문장중에
What do you call this phenomenon in Korea?
를 수동으로 고치면
->What is this phenomenon called in Korea?
이라고 하셨잖아요..
혹시 What is called this phenomenon in Korea?
이건 불가능한가요??
제가 생각하는 해석은
"무엇이 불리우니 이 현상이라고 한국에서?" 거든요..
|