━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ 반드시 학습질문 게시판 수칙을 지켜주세요.
- 가급적 김정호 선생님의 강의 및 교재에서 질문해주세요
- 궁금한 문장의 전후 문장 역시 타이핑해주세요
- 하나의 질문에 1개씩 질문을 해주세요
꼭 위 사항을 지켜주세요!!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
○ 질문내용 내용을 적어주실때 아래 설정된 폰트크기 그대로 사용 부탁드립니다!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
#1. it is strange that she came near marrying him (그녀가 그와 결혼할 뻔 한것은 이상하다)
에서 사용된 come near ~ing 는 내용에서는 말하는 화자의 "객관적인" 뉘양스가 묻어나질 않다고 보여지거든요. 그럼 "그녀가 그와 결혼할 뻔 한것은 이상하다" 에서 "그녀가 그와 결혼할 뻔 했다니, 그거 이상한 일이군"의 뉘양스로 전달하는 방법은 전혀 없는건가요?
#2. the english grammar vol2 pg 062의 수동 동명사 참고도에 나온 예문
"She was tired of being pursued by paparazi"에서
그녀가 피곤하는 당시에도 그녀는 파파라치에 의해서 추적을 당했다고 보았기 떄문에 시점이 다르지 않다고 보았기에 본동사와 동명사의 시제에 차이를 두지 않았다고 하셨는데,
완료시제 개념은 "과거의 행동이 지금 현재의 나의 혹은 상대방의 기분, 행동 등에 영향을 미칠 때" 사용하는 것이지 않나요? 그렇다면, 그녀가 과거 어느 시점부터 파파라치들에게 추적을 당했었고, 그녀가 말하는 시점까지 추적을 당해왔으며 (과거완료의 지속적 용법) 그녀가 피곤했기 때문에, 현재완료 쓰는게 맞는 거 아닌가요?
문장을 풀어서 써보면 : she was tried because she had been pursued by paparazi (0)
이 문장은 맞는 거 같은데,
she was tired of being pursed by paparazi
(그녀는 기자들의 추적을 받는 것이 피곤했다) (x)
이 문장은 틀린 게 이해가 안됩니다. ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
|
-=할 뻔 하다를 옮기는 다양한 방식이 있으니 그것 전부를 여기서 tutoring 할 수 없으니 양지바랍니다
she was .. of being pursued/ 같은 시점대의 이야기만 하고 있음
she was .. of having been pursued / 피곤함을 느끼기 이전 부터 추적당해왔다는 지속성이나 경험성을 강조하면서 이야기 하고 있음